Marcadores

2 de mai. de 2013

Letras Galegas 2013

Desde o blogue educativo Lingua de Buxo, ofrécennos unha escolma de recursos informativos sobre Vidal Bolaño, con actividades LIM, Webquest, Telexornal, etc... Un gran traballo que esperamos vos sexa de utilidade.
PREME NA IMAXE PARA ACCEDER AOS CONTIDOS


1 de mai. de 2013

O galo, a galinha o pintinho

Youtube é a mellor escola de idiomas que existe.
Aquí tedes outros videos con cancións infantís en portugués. Veredes que fácil é cantalas en galego! Propoñémosvos dúas tarefas:

1. Para os mais novos: Escoitar a canción e cantala cos rapaces. Despois respostar as seguintes preguntas:
- De que fala a letra da canción?
- En que idioma está a canción?
- É máis parecido ao galego ou ao castelán?

2. Para os máis vellos: Escoitar a canción e seguir a letra no video. Despois respostar as seguintes preguntas:
- Sinala as palabras que non coñeces
- Sinala as palabras que se escriben diferente en galego e portugués.
- Traduce ao galego a canción completa e cántaa cos teus compañeiros seguindo o vídeo.

17 de abr. de 2013

As letras e os números

Se sabes galego é doado aprender as letras e os números en portugués. Descóbreo dunha maneira divertida cos seguintes vídeos musicais. Fíxate nas semellanzas que hai entre as falas portuguesa e galega, así como as diferenzas que hai na escrita.



No abecedario portugués hai algunha letra que non existe no abecedario galego. Sabes cal é?
Do mesmo xeito, no galego hai unha letra que non ten o abecedario portugués. Cal será?
Hai outras letras que teñen distintos nomes en galego e portugués. Sabes cales son?

Os números en galego e portugúes son moi semellantes. Porén, algúns teñen diferenzas, ben na súa pronunciación ou ben na súa escritura. Saberías dicir cales son?

O galego, a chave do mundo

Como di o lema do Correlingua deste ano, o galego é a chave do mundo. Grazas á proximidade da nosa lingua co portugués, os galegos atopámonos nunha situación de vantaxe á hora de aprender este idioma e comunicarnos co mundo lusófono. Se co castelán podémonos comunicar con case 340 millóns de persoas, entre a Península e América, abrirnos ao mundo lusófono vainos permitir comunicarnos con 240 millóns de persoas máis en Europa, América, África e Asia En outras comunidades, como Extremadura ou Castela León, xa hai tempo que o teñen claro, por iso desde os centros de ensino se oferta a aprendizaxe da lingua portuguesa. E iso que eles non falan galego! Para nós sería moito máis sinxelo introducir o portugués na escola a partir do galego. Non lle pechemos as portas a nosa língua, ela e a nosa chave do mundo.
Con este propósito, abriremos unha nova sección no blogue, chamada LUSOFONÍA no que iremos poñendo pequenas cousas coas que podemos empezar a nosa aproximación á língua portuguesa.  Esperamos que vos gusten!




Actividades TIC Letras Galegas 2013

Falta un mes para a celebración do Día das Letras Galegas. Este ano vaise dedicar ao autor de teatro Roberto Vidal Bodaño. Para saber máis sobre este personaxe, aquí temos as actividades TIC realizadas polo Seminario Galán que traballaremos en clase .

http://seminariogalan.org/inicio/portada/actividades/


5 de abr. de 2013

A voz da experiencia

Na web Redondela TV iníciase a serie "A voz da experiencia",un novo programa onde se recollen as testemuñas de persoas maiores. Trátase de recapitular os costumes, a experiencia e a forma de vida dos vellos de hoxe en día. Neste Primeiro capítulo María Martínez máis coñecida por (María de Inés) cóntanos como foi a súa infancia e que lembra ela daquela época.

13 de mar. de 2013

Un idioma entra na casa: un discurso para pais castelán-falantes

Aqui vos deixamos un interesante vídeo: O papel dos pais na aprendizaxe dun segundo idioma.




 Un discurso para pais castelán-falantes por Paula Kasares, onde invita aos pais a acompañar aos nenos na aprendizaxe dunha lingua que non usa, ou como neste caso (o euskera), que non domina. Este discurso sería moito máis fácil de establer en Galicia, pero para iso compriría unha actitude completamente diferente por parte da Xunta. A tese central do que nos di Paula Kasares é que os pais poden transmitir unha lingua que non usan, incluso máis, poden transmitir unha lingua que non coñecen:

No mundo hai máis de 6000 linguas e 200 estados. Polo menos 30 linguas por estado. O raro é unha sociedade cunha soa lingua.
Os vosos fillos van ter o castelán, que é a lingua socialmente forte, como lingua materna. Teñen o castelán asegurado. Non hai que ter ese medo porque é infundado.

Fonte orixinal: Carta Xeométrica